Canada Occidentale: dalle Montagne Rocciose a Vancouver

Home 9 Viaggi 9 Cultura 9 Canada Occidentale: dalle Montagne Rocciose a Vancouver
}

Durata

14 giorni

Date

4 - 17 agosto 2026

Gruppo

Minimo 15 persone

Tipologia Viaggio

Descrizione

Un viaggio nel Canada Occidentale: dalle incontaminate Montagne Rocciose alla costa dell’oceano Pacifico con le città di Victoria e Vancouver. Viaggeremo tra le regioni dell’Alberta e della Columbia Britannica: dove l’aria pura che profuma di resina, accompagnerà le navigazioni tra i laghi glaciali e le passeggiate nelle potenti foreste  che sanno di fiaba. Qui si respira l’autentica cultura western e una pacifica convivenza tra coloni e popoli nativi. Il paesaggio montano lascia la scena a sempre più dolci scorci costieri, che ci accompagneranno fino ai profumati giardini di Victoria e all’atmosfera multietnica di Vancouver. Tra escursioni sui ghiacciai e navigazioni tra balene e leoni marini, vivremo momenti indimenticabili.

Programma di viaggio

MARTEDÌ 4 AGOSTO: ITALIA – CANADA

Partenza da Via Aspromonte, Imola, con pullman riservato per l’aeroporto di Bologna. Possibile partenza da altri aeroporti. Imbarco su volo di linea Lufthansa delle ore 10.25 con arrivo a Zurigo alle ore 13.55, cambio di aeromobile e proseguimento per Calgary (9.45 h di volo). Arrivo a Calgary alle 15:40 ora locale. Disbrigo delle formalità doganali, incontro con la guida e trasferimento in hotel con pullman riservato. Cena in hotel e pernottamento a Calgary.

MERCOLEDÌ 5 AGOSTO: CALGARY e LO SPETTACOLARE HERITAGE PARK HISTORICAL VILLAGE

Prima colazione in hotel e partenza in pullman alla scoperta di Calgary, la porta d’accesso alle Montagne Rocciose. Ci immergeremo nella vita quotidiana dell’ovest canadese del XIX, con la visita del Heritage Park Historical Village, il più grande museo di storia vivente del Canada. Nei suoi oltre 50 ettari di terreno sulle rive del Glenmore Reservoir un’ambientazione storica racconta la vita degli anni tra il 1860 e il 1950. Passeggeremo lungo il Bow River per visitare i quartieri residenziali.
Pranzo libero all’interno del parco.
Nel pomeriggio saliremo sulla Calgary tower da dove godremo una spettacolare vista delle praterie circostanti.
Cena in ristorante, pernottamento a Calgary.

 

GIOVEDÌ 6 AGOSTO: BANFF NATIONAL PARK (230 km)

Partenza in direzione delle Montagne Rocciose canadesi, Patrimonio UNESCO, che si estendono per 180.000 kmq attraverso la Columbia Britannica e l’Alberta. Le pianure dorate cedono il posto a dolci colline punteggiate da ranch e boschetti di pioppi. I cancelli del Banff National Park ci introdurranno ad un autentico santuario della natura, la cui storia inizia nel 1883 quando tre lavoratori ferroviari canadesi scoprirono delle sorgenti termali. La scoperta portò alla fondazione del parco, che venne riconosciuto ufficialmente come primo parco nazionale del Canada. Passeggeremo lungo le rive del Lake Louise con le sue acque color turchese intenso, incorniciate da vette imponenti e dal ghiacciaio Victoria. Proseguiremo per il suggestivo Moraine Lake, situato nella spettacolare Valley delle Ten Peaks.
Pranzo libero.
Nel pomeriggio proseguimento verso la località di Canmore.
Cena in hotel e pernottamento a Canmore.

VENERDÌ 7 AGOSTO: BANFF NATIONAL PARC, NAVIGAZIONE SUL LAGO MINNEWANKA

La giornata è dedicata all’esplorazione del Banff National Parc. L’antica connessione con la cultura scozzese, i suggestivi laghi alpini e le imponenti vette innevate creano paesaggi e atmosfere fiabesche, qui l’aria fresca si carica di un profumo di resina che sa di fiaba. Ripercorreremo le tracce degli indigeni Stoney Nakoda che hanno vissuto queste terre per migliaia di anni.  
Pranzo libero.
Il pomeriggio navigheremo sul Lago Minnewanka, da cui godremo una prospettiva privilegiata. Passeggeremo tra i viali alberati e antichi negozi della cittadina di Banff. Proseguimento per le Bow Falls e il sentiero Surprise Corner da dove godremo di una vista ancor più suggestiva. Rientro in Hotel, cena e pernottamento a Banff.

SABATO 8 AGOSTO: LA STRADA PANORAMICA DI ICEFIELDS PARKWAY, ESCURSIONE CON GLI SNOWCOACH SUL GHIACCIAIO ATHABASCA (300 km)

Partenza in direzione nord lungo la celebre Icefields Parkway, considerata una delle strade panoramiche più spettacolari al mondo. Il percorso collega Banff a Jasper e, tra foreste e montagne, è molto facile incontrare alci, aquile dalla testa bianca e orsi. Una volta giunti nell’area del Columbia Icefield, uno dei più estesi campi di ghiaccio del Nord America, partiremo a bordo degli speciali veicoli Snowcoach per raggiungere il ghiacciaio Athabasca (2035m), uno dei pochi al mondo ad essere accessibili su ruota.
Pranzo incluso al campo.
Nel pomeriggio proseguimento lungo l’Icefields Parkway in direzione di Jasper, con ulteriori soste panoramiche lungo il percorso.
Cena libera e pernottamento in hotel a Jasper.

 

DOMENICA 9 AGOSTO: PARCO NAZIONALE DI JASPER, I SENTIERI DEL MALIGNE CANYON E NAVIGAZIONE SUL MALIGNE LAKE

Giornata dedicata alla scoperta della potente natura del Jasper National Park, fondato nel 1907. E’ considerato il più selvaggio dei parchi di montagna ed è uno tra i più maestosi del mondo, contiene un superbo sistema di sentieri di montagna e una ricca fauna selvatica. Durante la mattinata passeggeremo lungo i sentieri panoramici del Maligne Canyon, spettacolare gola scavata nel corso dei millenni dalle acque del fiume Maligne. Attraverseremo ponti sospesi da cui ammireremo pareti rocciose e suggestive cascate.
Pranzo libero.
Una volta raggiunto il Maligne Lake, considerato uno dei laghi più belli delle Rockies, ci imbarcheremo su un battello per una crociera tra le acque turchesi del lago fino a raggiungere la celebre Spirit Island, uno dei luoghi più iconici del Canada.
Cena e pernottamento in hotel a Jasper.

 

LUNEDÌ 10 AGOSTO: JASPER, WELLS GRAY PARC, KAMLOOPS (470 km)

Partenza in direzione della British Columbia. Lasceremo alle spalle le alte vette delle Montagne Rocciose per entrare in un paesaggio che cambia lentamente, tra foreste, vallate e altipiani interni. Il viaggio prosegue verso il Wells Gray Provincial Park dove, ben nascosti dai Monti Cariboo, è possibile ammirare la foresta pluviale secolare, i rigogliosi prati alpini e le numerose cascate.
Pranzo libero.
Nel pomeriggio proseguiremo verso Kamloops, il cui nome, tradotto dalla lingua degli indiani di Shuswap, significa “dove confluiscono le acque”. Lo sviluppo della città si deve alla costruzione della ferrovia alla fine del 1800, che ha rafforzato i commerci di pellame tra gli esploratori e gli abitanti locali, e alla famosa corsa all’oro negli anni ’60.
Cena e pernottamento a Kamloops.

MARTEDÌ 11 AGOSTO: WHISTLER E LE POPOLAZIONI INDIGENE SQUAMISH E LIL’WAT (320 km)

Partenza in direzione sud-ovest, attraversando le aride praterie dell’entroterra della Columbia Britannica arriveremo a Whistler. La città è da sempre sede di importanti eventi sportivi internazionali, visiteremo Squamish Lil’wat Cultural Centre, centro culturale dedicato alle Prime Nazioni Squamish e Lil’wat. Le popolazioni indigene, attraverso mostre, racconti e oggetti tradizionali, desiderano preservare e condividere le proprie tradizioni.
Pranzo libero.
Nel pomeriggio tempo a disposizione per una passeggiata nel caratteristico villaggio di Whistler, la cui zona pedonale ha ricevuto molti riconoscimenti per il design urbanistico.
Cena in ristorante e pernottamento a Whistler.

MERCOLEDÌ 12 AGOSTO: VICTORIA, LA CAPITALE DELLA COLUMBIA BRITANNICA (230 km)

In mattinata partenza da Whistler in direzione sud, lungo la spettacolare Sea to Sky Highway, considerata una delle strade panoramiche più belle del Canada. Il percorso si snoda tra montagne, foreste e scorci sull’oceano, offrendo vedute suggestive lungo tutta la discesa verso la costa. Una volta arrivati a Vancouver ci imbarcheremo sul traghetto per Vancouver Island. Attraverseremo lo stretto da cui ammireremo la spettacolare baia punteggiata dalle delicate isolette. Proseguimento in bus verso l’elegante e raffinata Victoria, capitale della British Columbia, che ci accoglierà tra curati giardini e l’architettura dallo stile britannico.
Pranzo libero.
Il pomeriggio sarà dedicato alla visita della Capitale della British Columbia: Victoria. Classificata tra le città più belle e vivibili del Canada, è un’importante città studentesca.
Cena e pernottamento a Victoria.

GIOVEDÌ 13 AGOSTO: VICTORIA, NAVIGAZIONE TRA LE BALENE (230 km)

La mattinata sarà dedicata alla navigazione lungo la costa pacifica canadese. Vedremo come balene e leoni marini vivono e si muovono nel loro habitat naturale.
Pranzo libero.
Il pomeriggio prosegue con le visite di Victoria caratterizzata da un’atmosfera raffinata, edifici storici e un suggestivo lungomare affacciato sull’oceano. Visiteremo il Parlamento della Columbia Britannica situato nell’Inner Harbour. L’imponente edificio neobarocco è celebre, oltre che per il roseto, per la sua cupola, dove è posta la statua del Capitano Vancouver.
Cena e pernottamento in hotel.

VENERDÌ 14 AGOSTO: VANCOUVER, TRA IL PORTO E I GIARDINI DI BUTCHART GARDENS

Lasceremo Victoria in direzione Vancouver. Riprenderemo il traghetto che ci condurrà verso la terra ferma, per proseguire in pullman verso Vancouver, una delle città più vivibili e dinamiche del Nord America, situata tra oceano e montagne.
Pranzo libero.
Arrivo a Vancouver e visita del quartiere portuale. Area residenziale di lusso, è nota per i suoi grattacieli moderni e il rilassante lungomare dove si respira l’atmosfera cosmopolita che caratterizza Vancouver.
Cena e pernottamento a Vancouver.

SABATO 15 AGOSTO: VANCOUVER, TRA STANLEY PARK E I QUARTIERI STORICI

Giornata interamente dedicata alla scoperta di Vancouver, città moderna e spettacolare, situata in una posizione unica tra oceano, montagne e grandi spazi verdi. In mattinata partenza per la visita di Stanley Park, uno dei parchi urbani più grandi e belli del Nord America, che ingloba una foresta pluviale con più di mezzo milione di alberi. Passeggeremo per Gastown: il famoso centro storico di Vancouver che deve il suo nome in onore di Jack “Gassy” Deighton, il capitano di battello che qui si stabilì nel 1867 aprendo il primo saloon. Pranzo libero in città.
Il pomeriggio prosegue tra il quartiere cinese di Vancouver, uno dei più vibranti e grandi del mondo, ricco di murales, vetrate artistiche e Granville Island, un isolotto di Vancouver che, un secolo fa, ospitava fabbriche e segherie. Qui è possibile vedere il mercato coperto pubblico, una vera istituzione. Termineremo con una passeggiata sul lungo mare con tempo a disposizione per vivere l’atmosfera cosmopolita di Vancouver. Rientro in hotel nel tardo pomeriggio.
Cena in ristorante e pernottamento.

DOMENICA 16 AGOSTO: CANADA – ITALIA

Prima colazione e trasferimento in aeroporto in tempo utile e partenza con volo di linea Lufthansa delle ore 13.15 per Francoforte. Pasti e pernottamento a bordo.

 

LUNEDÌ 17 AGOSTO: ITALIA

Arrivo a Francoforte, cambio di aeromobile e partenza con volo di linea Lufthansa alle ore 12.10 per Bologna con arrivo alle ore 14.05. Trasferimento a Imola in pullman riservato.

Incluso / Escluso

R

Trasferimenti da/per aeroporto di Bologna

R

Voli di linea Lufthansa

R

Sistemazione in hotel 3*sup/4* con trattamento di mezza pensione (prime colazioni in hotel, pranzi o cene in hotel/ristoranti con acqua di fonte inclusa)

R

Trasporto in pullman riservato

R

Guida professionista parlante italiano per tutto il tour 

R

Ingressi ai Parchi menzionati

R

Escursione con gli snowcoach sul ghiacciaio Athabasca

R

Navigazioni sui laghi Minnewanka e Maligne

R

Traghetto a/r Vancouver Island

R

Navigazione nell’oceano per l’avvistamento delle balene

R

Procedura per l’ottenimento dell’autorizzazione ETA;

R
Accompagnamento e assistenza A.PI Studio
R

Assicurazione medica con massimale di 5 milioni di  euro

Q

Pasti liberi  e bevande ai pasti

Q

Assicurazione annullamento viaggio

Q

Spese personali e mance 

Q

Tutto ciò non indicato come compreso

Quota individuale di partecipazione

minimo 15 persone

€ 6850,00

Supplemento tasse aeroportuali € 130,00

Supplemento Camera Singola per l’intero periodo: su richiesta

Acconto all’iscrizione: € 2500.00

Saldo entro il 2 luglio 2026

Iscriviti subito al viaggio!

Per maggiori informazioni, scrivi a info@apistudioviaggi.it o compila i campi sottostanti

    Informazioni aggiuntive

    Pasti
    I pasti compresi sono a buffet o menu fisso. Segnalare eventuali variazioni all’atto dell’iscrizione.
    Documenti necessari

    Passaporto in corso di validità con validità pari almeno alla durata del soggiorno

    Assegnazione posti in pullman

    I posti in pullman sono preassegnati in base all’effettivo versamento dell’acconto. 

    Rinuncia al viaggio
    E’ possibile stipulare una polizza che copre le spese sanitarie, l’annullamento viaggio e il rimborso del viaggio non usufruito in caso di quarantena obbligatoria prima e/o durante il viaggio (salvi tutti gli altri motivi di annullamento previsti in polizza). Chiedere informazioni all’iscrizione.
    Condizioni contrattuali di viaggio

    CONDIZIONI GENERALI DEL CONTRATTO DI VIAGGIO
    1. FONTI LEGISLATIVE – La vendita di pacchetti turistici, che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale sia internazionale, è disciplinata – fino alla sua abrogazione ai sensi dell’art. 3 del D. Lgs. n. 79 del 23 maggio 2011 (il “Codice del Turismo”) come attualmente modificato dal D.Lgsl. 62 del 6/6/18 in attuazione della Direttiva UE n. 2015/2302, nonché dalle disposizioni del Codice Civile in tema di trasporto, appalto di servizi e mandato, in quanto applicabili, e dal Codice della Navigazione (RD 327 del 30/03/42)
    2. REGIME AMMINISTRATIVO – L’organizzatore e l’Agenzia venditrice del pacchetto turistico, cui il viaggiatore si rivolge, devono essere abilitati all’esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, L’Organizzatore e il venditore rendono noti ai terzi, prima della conclusione del contratto, gli estremi della polizza assicurativa per la copertura dei rischi derivanti da responsabilità civile professionale, nonché gli estremi della garanzia contro i rischi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore e del venditore, ciascuno per quanto di pro pria competenza, ai fini della restituzione delle somme versate o del rientro del viaggiatore presso la località di partenza.
    3. DEFINIZIONI (ART. 33 CdT) – Ai fini del presente contratto s’intende per: Viaggiatore: chiunque intenda concludere o stipulare un contratto o sia autorizzato a viaggiare in base a un contratto di turismo organizzato; Professionista: qualsiasi persona fisica o giuridica pubblica o privata che, nell’ambito della sua attività commerciale, industriale, artigianale o professionale agisca, nei contratti di turismo organizzato, anche tramite altra persona che operi in suo nome o per suo conto, in veste di organizzatore, venditore, professionista che agevola servizi turistici collegati o di fornitore di servizi turistici, ai sensi della normativa vigente; Organizzatore: il professionista che combini pacchetti e li venda o li offra in vendita direttamente o tramite o unitamente a un altro professionista; Venditore: il professionista diverso dall’Organizzatore che venda o offra in vendita pacchetti combinati da un organizzatore.
    4. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO (ART. 33, comma 1, n. 4, lett.c) CdT) Per pacchetto turistico si intende la “combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, se si verifica almeno una delle seguenti condizioni: 1) che tali servizi siano combinati da un unico professionista, anche su richiesta del viaggiatore o conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi; 2) tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori di servizi turistici, siano: 2.1) acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al pagamento; 2.2)offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale; 2.3) pubblicizzati o venduti sotto la denominazione “pacchetto” o denominazione analoga; 2.4) combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il professionista consente al viaggiatore di scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti attraverso processi collegati di prenotazione per via telematica ove il nome del viaggiatore, gli estremi del pagamento e l’indirizzo di posta elettronica siano trasmessi dal professionista con cui sia concluso il primo contratto a uno o più professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia concluso al più tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico.
    5. INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI AL VIAGGIATORE (ART. 34 CdT) Prima della conclusione del contratto di pacchetto turistico o di un’offerta corrispondente, l’organizzatore e, nel caso in cui il pacchetto sia venduto tramite un venditore, anche quest’ultimo, forniscono al viaggiatore il pertinente modulo informativo standard di cui all’allegato A, parte I o parte II del CdT, nonché le seguenti informazioni: a) le caratteristiche principali dei servizi turistici, quali la destinazione o le destinazioni del viaggio, l’itinerario e i periodi di soggiorno con relative date e, se è incluso l’alloggio, il numero di notti comprese; i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto, i luoghi, le date e gli orari di partenza e ritorno, la durata e la località di sosta intermedia e le coincidenze; nel caso in cui l’orario esatto non sia ancora stabilito, l’organizzatore e, se del caso, il venditore, informano il viaggiatore dell’orario approssimativo di partenza e ritorno; l’ubicazione, le caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dell’alloggio ai sensi della regolamentazione del paese di destinazione; i pasti forniti; le visite, le escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del pacchetto; i servizi turistici prestati al viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le dimensioni approssimative del gruppo; la lingua in cui sono prestati i servizi; se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilità ridotta e, su richiesta del viaggiatore, informazioni precise sull’idoneità del viaggio o della vacanza che tenga conto delle esigenze del viaggiatore; b) la denominazione commerciale e l’indirizzo geografico dell’organizzatore e, ove presente, del venditore, i loro recapiti telefonici e indirizzi di posta elettronica; c) il prezzo totale del pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, un’indicazione del tipo di costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere; d) le modalità di pagamento, compresi l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il viaggiatore è tenuto a pagare o fornire; e) il numero minimo di persone richiesto per il pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5, lettera a), prima dell’inizio del pacchetto per l’eventuale risoluzione del contratto in caso di mancato raggiungimento del numero; f) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporto e visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le formalità sanitarie del paese di destinazione; g) le informazioni sulla facoltà per il viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard richieste dall’organizzatore ai sensi dell’articolo 41, comma 1 CdT; h) le informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di un’assicurazione che copra le spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del viaggiatore o le spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso; i) gli estremi della copertura di cui all’articolo 47, commi 1, 2 e 3 CdT. 2. Per i contratti di pacchetto turistico di cui all’articolo 33,comma 1, lettera d), stipulati per telefono, l’organizzatore o il professionista fornisce al viaggiatore le informazioni standard di cui all’allegato A, parte II, al presente decreto, e le informazioni di cui al comma 1.
    6. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO DI PACCHETTO TURISTICO (ART. 36 CdT) 1. La proposta di compravendita di pacchetto turistico dovrà essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico o, comunque, su supporto durevole, compilato in ogni sua parte e sottoscritto dal cliente, che ne riceverà copia. L’accettazione della proposta di compravendita del pacchetto turistico si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà relativa conferma, anche a mezzo sistema telematico, al viaggiatore presso l’Agenzia di Viaggi venditrice, che ne curerà la consegna al viaggiatore medesimo. Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dall’organizzatore, in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dall’art. 36, comma 8, CdT., prima dell’inizio del viaggio. 2. Le richieste particolari sulle modalità di erogazione eo di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico, compresa la necessità di ausilio in aeroporto per persone con ridotta mobilità, la richiesta di pasti speciali a bordo o nella località di soggiorno, dovranno essere avanzate in fase di richiesta di prenotazione e risultare oggetto di specifico accordo tra Viaggiatore ed Organizzatore, per il tramite dell’Agenzia di Viaggi mandataria. 3. In caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di pacchetto turistico entro un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna motivazione. Nei casi di offerte con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte correnti, il diritto di recesso è escluso. In tale ultimo caso, l’organizzatore documenta la variazione di prezzo evidenziando adeguatamente l’esclusione del diritto di recesso (art. 41, comma 7, CdT).
    7. PAGAMENTI 1. Se non diversamente indicato nell’informativa precontrattuale o nel contratto, all’atto della sottoscrizione della proposta di acquisto del pacchetto turistico dovrà essere corrisposta: a) la quota d’iscrizione o gestione pratica (vedi art.8); b) acconto del prezzo del pacchetto turistico pubblicato in catalogo o nella quotazione del pacchetto fornita dall’Organizzatore. Il saldo dovrà esser e improrogabilmente versato entro il termine stabilito dal Tour Operator nel proprio catalogo o nella conferma di prenotazione del serviziopacchetto turistico richiesto; 2. Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l’intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto; 3. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra, alle date stabilite, al pari della mancata rimessione al Tour Operator delle somme versate dal Viaggiatore all’Agenzia venditrice, e ferme le eventuali azioni di garanzia ex art. 47 CdT nei confronti di quest’ultimo, costituisce clausola risolutiva espressa ai sensi dell’art. 1456 cod. civ. tale da determinare la risoluzione di diritto da operarsi con semplice comunicazione scritta, via fax o via e-mail, presso l’Agenzia venditrice, o presso il domicilio anche elettronico, ove comunicato, del viaggiatore. Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono all’organizzatore direttamente dal viaggiatore o per il tramite dell’Agenzia di Viaggi ’intermediaria dal medesimo viaggiatore scelto.
    8. PREZZO (ART. 39 CdT) 1. Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo, o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel sito web dell’Operatore. 2. Dopo la conclusione del contratto di pacchetto turistico, i prezzi possono essere aumentati di quanto indicato dall’Organizzatore, con un massimo dell’8% soltanto se il contratto lo preveda espressamente e precisi che il viaggiatore ha diritto a una corrispondente riduzione del prezzo, nonché le modalità di calcolo della revisione del prezzo. In tal caso, il viaggiatore ha diritto ad una riduzione del prezzo corrispondente alla diminuzione dei costi di cui al comma 2, lettere a), b) e c), che si verifichi dopo la conclusione del contratto e prima dell’inizio del pacchetto. 3. Gli aumenti di prezzo sono possibili esclusivamente in conseguenza di modifiche riguardanti: a)il prezzo del trasporto di passeggeri in funzione del costo del carburante o di altre fonti di energia; b)il livello di tasse o diritti sui servizi turistici inclusi nel contratto imposti da terzi non direttamente coinvolti nell’esecuzione del pacchetto, comprese le tasse di atterraggio, di sbarco ed imbarco nei porti e negli aeroporti; c) i tassi di cambio pertinenti al pacchetto. 4. Se l’aumento di prezzo di cui al presente articolo eccede l’8 per cento del prezzo complessivo del pacchetto, si applica l’articolo 40, commi 2, 3, 4 e 5 CdT. 5. Un aumento di prezzo, indipendentemente dalla sua entità, è possibile solo previa comunicazione chiara e precisa su supporto durevole da parte dell’organizzatore al viaggiatore, unitamente alla giustificazione di tale aumento e alle modalità di calcolo, almeno venti giorni prima dell’inizio del pacchetto. 6. In caso di diminuzione del prezzo, l’organizzatore ha diritto a detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal rimborso dovuto al viaggiatore, delle quali è tenuto a fornire la prova su richiesta del viaggiatore.
    9. MODIFICA O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO PRIMA DELLA PARTENZA (ART. 40 CdT) 1. L’organizzatore comunica la modifica al viaggiatore in modo chiaro e preciso su un supporto durevole. 2. Se, prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore è costretto a modificare in modo significativo una o più caratteristiche principali dei servizi turistici di cui all’articolo 34, comma 1, lettera a), o non può soddisfare le richieste specifiche di cui all’articolo 36, comma 5, lettera a), oppure propone di aumentare il prezzo del pacchetto di oltre l’8 per cento ai sensi dell’articolo 39, comma 3, il viaggiatore, entro un periodo ragionevole specificato dall’organizzatore, può accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza corrispondere spese di recesso. In caso di recesso, l’organizzatore può offrire al viaggiatore un pacchetto sostitutivo di qualità equivalente o superiore. 3. L’organizzatore informa, senza ingiustificato ritardo, il viaggiatore in modo chiaro e preciso su un supporto durevole: a) delle modifiche proposte di cui al comma 2 e della loro incidenza sul prezzo del pacchetto ai sensi del comma 4; b) di un periodo ragionevole entro il quale il viaggiatore è tenuto a informare l’organizzatore della sua decisione ai sensi del comma 2; c) delle conseguenze della mancata risposta del viaggiatore entro il periodo di cui alla lettera b) e dell’eventuale pacchetto sostitutivo offerto e del relativo prezzo. 4. Se le modifiche del contratto di pacchetto turistico o del pacchetto sostitutivo di cui al comma 2 comportano un pacchetto di qualità o costo inferiore, il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo. 5. In caso di recesso dal contratto di pacchetto turistico ai sensi del comma 2, se il viaggiatore non accetta un pacchetto sostitutivo, l’organizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del viaggiatore e si applicano le disposizioni di cui all’articolo 43, commi 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 CdT.
    10. RECESSO DEL VIAGGIATORE (ART. 41 CdT) 1. Il viaggiatore può recedere dal contratto di pacchetto turistico in ogni momento prima dell’inizio del pacchetto. 2. In caso di recesso del consumatore, il rimborso dell’importo totale del pacchetto di viaggio viene calcolato al netto delle penali di seguito elencate:
    • 30% dal giorno dell’iscrizione al 50° giorno prima della partenza
    • 50% dal 49° al 36° giorno prima della partenza
    • 100% dal 35° giorno prima della partenza alla partenza stessa.
    In caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate vicinanze e che hanno un’incidenza sostanziale sull’esecuzione del pacchetto o sul trasporto di passeggeri verso la destinazione, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dell’inizio del pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ha diritto a un indennizzo supplementare.
    11. L’organizzatore può recedere dal contratto di pacchetto turistico e offrire al viaggiatore il rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non è tenuto a versare un indennizzo supplementare se: a) il numero di persone iscritte al pacchetto è inferiore al minimo previsto dal contratto e l’organizzatore comunica il recesso dal contratto al viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non più tardi di venti giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano più di sei giorni, di sette giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano tra due e sei giorni, di quarantotto ore prima dell’inizio del pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di due giorni; b) l’organizzatore non è in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e comunica il recesso dal medesimo al viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dell’inizio del pacchetto. L’organizzatore procede a tutti i rimborsi prescritti a norma dei commi 4 e 5 oppure, con riguardo a quanto previsto ai commi 1,2 e 3, rimborsa qualunque pagamento effettuato da o per conto del viaggiatore per il pacchetto dopo aver detratto le adeguate spese, senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso. Nei casi di cui ai commi 4 e 5, si determina la risoluzione dei contratti funzionalmente collegati stipulati con terzi.
    12. OBBLIGHI DEI VIAGGIATORI 1. Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, al Viaggiatore sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale concernenti i passaporti e i visti e le formalità sanitarie necessari per l’espatrio. 2. Per le norme relative all’espatrio dei minori si rimanda espressamente a quanto indicato nel sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento personale valido per l’espatrio ovvero passaporto, o per i Paesi UE, anche di carta di identità valida per l’espatrio. Per quanto riguarda l’espatrio dei minori di anni 14 e l’espatrio di minori per i quali è necessaria l’Autorizzazione emessa dalla Autorità Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di Stato http://www.poliziadistato.it/articolo/191/. 3. I viaggiatori dovranno reperire comunque le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. In ogni caso i viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificarne l’aggiornamento presso le competenti autorità (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) adeguandovisi prima del viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più viaggiatori potrà essere imputata all’Agenzia venditrice o all’organizzatore. 4. I viaggiatori dovranno in ogni caso informare il venditore e l’organizzatore della propria cittadinanza al momento della richiesta di prenotazione del pacchetto turistico o servizio turistico e, al momento della partenza dovranno accertarsi definitivamente di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. 5. Inoltre, al fine di valutare la situazione di sicurezza sociopolitica, sanitaria e ogni altra informazione utile relativa ai Paesi di destinazione e, dunque, l’utilizzabilità oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare, il viaggiatore avrà l’onere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina www.viaggiaresicuri.it. Le informazioni di cui sopra non sono contenute nei cataloghi dei T.O. – on line o cartacei – poiché essi contengono informazioni descrittive di carattere generale per come indicate nell’opuscolo informativo e non informazioni temporalmente mutevoli. Le stesse, pertanto, dovranno essere assunte a cura dei Viaggiatori. I viaggiatori dovranno, inoltre, attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dall’organizzatore, nonché ai regolamenti e alle disposizioni amministrative o legislative relative al pacchetto turistico. I viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’organizzatore e/o del venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le spese necessarie al loro rimpatrio. 6. L’organizzatore o il venditore che abbia concesso un indennizzo o una riduzione di prezzo, ovvero corrisposto un risarcimento del danno o sia stato costretto ad ottemperare ad altri obblighi prescritti dalla Legge, ha il diritto di regresso nei confronti dei soggetti che abbiano contribuito al verificarsi delle circostanze o dell’evento da cui sono derivati l’indennizzo, la riduzione del prezzo, il risarcimento del danno o gli altri obblighi in questione, nonché dei soggetti tenuti a fornire servizi di assistenza ed alloggio in forza di altre disposizioni, nel caso in cui il viaggiatore non possa rientrare nel luogo di partenza. L’organizzatore o il venditore che abbia risarcito il viaggiatore è surrogato, nei limiti del risarcimento corrisposto, in tutti i diritti e le azioni di quest’ultimo verso i terzi responsabili; il viaggiatore fornisce all’organizzatore o al venditore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga (art. 51 quinquies CdT).
    13. REGIME DI RESPONSABILITÀ DELL’ORGANIZZATORE (ART. 42 CdT) 1. L’Organizzatore è responsabile dell’esecuzione dei servizi turistici previsti dal contratto di pacchetto turistico, indipendentemente dal fatto che tali servizi turistici devono essere prestati dall’organizzatore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni, dai terzi della cui opera si avvale o da altri fornitori di servizi turistici, ai sensi dell’articolo 1228 del codice civile. 2. Il viaggiatore, ai sensi degli articoli 1175 e 1375 del codice civile, informa l’Organizzatore, direttamente o tramite il venditore, tempestivamente, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformità rilevati durante l’esecuzione di un servizio turistico previsto dal contratto di pacchetto turistico. 3. Se uno dei servizi turistici non è eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di pacchetto turistico, l’Organizzatore pone rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò risulti impossibile oppure risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dell’entità del difetto di conformità e del valore dei servizi turistici interessati dal difetto. Se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto, si applica l’articolo 43. 4. Fatte salve le eccezioni di cui al comma 3, se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto di conformità entro un periodo ragionevole fissato dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il viaggiatore può ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, ragionevoli e documentate; se l’Organizzatore rifiuta di porre rimedio al difetto di conformità o se è necessario ovviarvi immediatamente non occorre che il viaggiatore specifichi un termine. 5. Se un difetto di conformità, ai sensi dell’articolo 1455 del codice civile, costituisce un inadempimento di non scarsa importanza dei servizi turistici inclusi in un pacchetto e l’Organizzatore non vi ha posto rimedio entro un periodo ragionevole stabilito dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il viaggiatore può, senza spese, risolvere di diritto e con effetto immediato il contratto di pacchetto turistico o, se del caso, chiedere, ai sensi dell’articolo 43, una riduzione del prezzo, salvo comunque l’eventuale risarcimento dei danni. In caso di risoluzione del contratto, se il pacchetto comprendeva il trasporto dei passeggeri, l’Organizzatore provvede anche al rientro del viaggiatore con un trasporto equivalente senza ingiustificato ritardo e senza costi aggiuntivi per il viaggiatore. 6. Laddove è impossibile assicurare il rientro del viaggiatore, l’Organizzatore sostiene i costi dell’alloggio necessario, ove possibile di categoria equivalente a quanto era previsto dal contratto, per un periodo non superiore a tre notti per viaggiatore o per il periodo più lungo eventualmente previsto dalla normativa dell’Unione europea relativa ai diritti dei passeggeri, applicabile ai pertinenti mezzi di trasporto. 7. La limitazione dei costi di cui al comma 6 non si applica alle persone a mobilità ridotta, definite dall’articolo 2, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CE) n. 1107/2006, e ai loro accompagnatori, alle donne in stato di gravidanza, ai minori non accompagnati e alle persone bisognose di assistenza medica specifica, purché’ l’Organizzatore abbia ricevuto comunicazione delle loro particolari esigenze almeno quarantotto ore prima dell’inizio del pacchetto. L’Organizzatore non può invocare circostanze inevitabili e straordinarie per limitare la responsabilità di cui al presente comma qualora il fornitore del servizio di trasporto non possa far valere le stesse circostanze ai sensi della normativa dell’Unione europea applicabile. 8. Se per circostanze sopravvenute non imputabili all’Organizzatore è impossibile fornire, in corso d’esecuzione, una parte sostanziale, per valore o qualità, della combinazione dei servizi turistici pattuiti nel contratto di pacchetto turistico, l’Organizzatore offre, senza supplemento di prezzo a carico del viaggiatore, soluzioni alternative adeguate di qualità, ove possibile equivalente o superiore, rispetto a quelle specificate nel contratto, affinché l’esecuzione del pacchetto possa continuare, inclusa l’eventualità che il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza non sia fornito come concordato. Se le soluzioni alternative proposte comportano un pacchetto di qualità inferiore rispetto a quella specificata nel contratto di pacchetto turistico, l’Organizzatore concede al viaggiatore un’adeguata riduzione del prezzo. 9. Il viaggiatore può respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili a quanto convenuto nel contratto di pacchetto turistico o se la riduzione del prezzo concessa è inadeguata. 10. Se è impossibile predisporre soluzioni alternative o il viaggiatore respinge le soluzioni alternative proposte, conformi a quanto indicato dal comma 8, al viaggiatore è riconosciuta una riduzione del prezzo. In caso di inadempimento dell’obbligo di offerta di cui al comma 8 si applica il comma 5. 11 Laddove, a causa di circostanze sopravvenute non imputabili all’Organizzatore, è impossibile assicurare il rientro del viaggiatore come pattuito nel contratto di pacchetto turistico, si applicano i commi 6 e 7.
    14. REGIME DIRESPONSABILITÀ DEL VENDITORE (ARTT. 50 – 51 quater CdT) 1. Il Venditore è responsabile dell’esecuzione del mandato conferitogli dal viaggiatore con il contratto di intermediazione di viaggio, indipendentemente dal fatto che la prestazione sia resa dal venditore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni o dai terzi della cui opera si avvalga, dovendo l’adempimento delle obbligazioni assunte essere valutato con riguardo alla diligenza richiesta per l’esercizio della corrispondente attività professionale. 2.Il Venditore non è responsabile degli errori di prenotazione imputabili al viaggiatore o dovuti a circostanze inevitabili e straordinarie. 3.Il diritto del viaggiatore al risarcimento dei danni collegati alla responsabilità del Venditore si prescrive in due anni a decorrere dalla data del rientro del viaggiatore nel luogo di partenza.
    15. LIMITI DEL RISARCIMENTO (ART. 43, comma 5) Il contratto di pacchetto turistico può prevedere la limitazione del risarcimento dovuto dall’organizzatore, salvo che per i danni alla persona o quelli causati intenzionalmente o per colpa, purché tale limitazione non sia inferiore al triplo del prezzo totale del pacchetto. Il diritto al risarcimento dei danni alla persona si prescrive in tre anni a decorrere dalla data del rientro del viaggiatore nel luogo di partenza o nel più lungo periodo previsto per il risarcimento del danno alla persona dalle disposizioni che regolano i servizi compresi nel pacchetto.
    17. OBBLIGO DI ASSISTENZA (ART. 45 CdT) 1. L’organizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al viaggiatore che si trova in difficoltà anche nelle circostanze di cui all’articolo 42, comma 7 CdT, in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai servizi sanitari, alle autorità locali e all’assistenza consolare e assistendo il viaggiatore nell’effettuare comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare servizi turistici alternativi. 2. L’organizzatore può pretendere il pagamento di un costo ragionevole per tale assistenza qualora il problema sia causato intenzionalmente dal viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese effettivamente sostenute.
    19. STRUMENTI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE (ART. 36, comma 5, lett. g) CdT) L’organizzatore potrà proporre al viaggiatore – sul catalogo, sulla documentazione, sul proprio sito internet o in altre forme – modalità di risoluzione alternativa delle contestazioni insorte (ADR – Alternative Dispute Resolution), ai sensi del D.Lgs. 206/2005. In tal caso l’organizzatore indicherà la tipologia di risoluzione alternativa proposta e gli effetti che tale adesione comporta.
    20. PROTEZIONE DELVIAGGIATORE (ART. 47 CdT). 1. L’organizzatore e il venditore stabiliti sul territorio nazionale sono coperti da contratto di assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore per il risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti. 2.I contratti di organizzazione di pacchetto turistico sono assistiti da polizze assicurative o garanzie bancarie o emesse dai Fondi di cui al comma 3 dell’art. 47 del CdT, che, per i viaggi all’estero e i viaggi che si svolgono all’interno di un singolo Paese, ivi compresi i viaggi in Italia, nei casi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore garantiscono, senza ritardo su richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del pacchetto e il rientro immediato del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto include il trasporto del viaggiatore, nonché, se necessario, il pagamento del vitto e dell’alloggio prima del rientro. La garanzia è effettiva, adeguata al volume di affari e copre i costi ragionevolmente prevedibili, gli importi dei pagamenti effettuati da o per conto dei viaggiatori in relazione a pacchetti, tenendo conto della durata del periodo compreso tra gli acconti e il saldo finale e del completamento dei pacchetti, nonché del costo stimato per i rimpatri in caso di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore. 3.I viaggiatori beneficiano della protezione in caso d’insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore indipendentemente dal loro luogo di residenza, dal luogo di partenza o dal luogo di vendita del pacchetto e indipendentemente dallo Stato membro in cui è stabilito il soggetto incaricato di fornire protezione in caso di insolvenza o fallimento. 4.Nei casi previsti dal comma 2, in alternativa al rimborso del prezzo o al rientro immediato, può essere offerta al viaggiatore la continuazione del pacchetto con le modalità di cui agli articoli 40 e 42 CdT.
    21. MODIFICHE OPERATIVE In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i cataloghi che riportano le informazioni relative alle modalità di fruizione dei servizi, si rende noto che gli orari e le tratte dei voli indicati nella accettazione della proposta di compravendita dei servizi potrebbero subire variazioni poiché soggetti a successiva convalida. A tal fine il viaggiatore dovrà chiedere conferma dei servizi alla propria Agenzia di Viaggi prima della partenza. L’Organizzatore informerà i passeggeri circa l’identità del vettore effettivo nei tempi e con le modalità previste dall’art.11 del Reg. CE 2111/2005.
    22. Informativa ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 196/2003 e dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679. Ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 196/2003 (“Codice Privacy”) e dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679, recante disposizioni a tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali, desideriamo informarLa che i dati personali da Lei forniti formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa sopra richiamata e degli obblighi di riservatezza cui è tenuta la scrivente Società.
    23.COMUNICAZIONE OBBLIGATORIA AI SENSI DELL’ARTICOLO 17 DELLA LEGGE N. 38/2006. “La legge italiana punisce con la reclusione i reati concernenti la prostituzione e la pornografia minorile, anche se commessi all’estero”.
    24. FOTO E VIDEO IN VIAGGIO – Il cliente acconsente alla pubblicazione di foto e/o video effettuati durante il viaggio in oggetto, solo con finalità divulgativa del viaggio realizzato, tramite i canali Whatsapp, Facebook, Instagram. Non è consentito l’uso delle immagini e video in contesti diversi da quelli sopra indicati. Il consenso può essere revocato in qualsiasi momento dall’interessato.

    Potrebbero interessarti anche…

    Dicono di noi