Descrizione
Un viaggio nello Stile Liberty bolognese!
La corrente artistica, fortemente decorativa e ispirata alla natura, che oggi conosciamo come Art Nouveau o Liberty, si manifesta a Bologna in tanti luoghi: balconi di forma semicircolare, balaustre in ferro battuto, decorazioni floreali e festoni di frutta, colonne in ghisa, soffitti in vetro e metallo… tanti gli elementi che caratterizzano molti locali bolognesi: dalla Palazzina Majani della celebre famiglia di cioccolatieri al Canton de’ Fiori, dalla Farmacia Zarri alla Sala Borsa. VerrĆ spiegato lāex Albergo Diurno Cobianchi, locale dedicato alla cura della persona di inizio secoloā¦Ā Palazzo Ronzani, e le Botteghe Storiche attorno al Mercato di Mezzo
Ammiriamo la nostra Bologna con occhi diversi!
Visita guidata di mezza giornata. Al termine, si ĆØ liberi di tornare (biglietto di rientro incluso) o di fermarsi individualemente a Bologna per visite o shopping.
Programma di viaggio
VIAGGIO NELLO STILE LIBERTY DI BOLOGNA
Ore 8.25: ritrovo nellāatrio della stazione ferroviaria di Imola e partenza con treno delle ore 8.37 per Bologna.
Bologna ĆØ nota per la sua anima medievale, fatta di torri e palazzi merlati, ma la cittĆ vanta testimonianze architettoniche anche piĆ¹ moderne. Risaliamo ai primi del Novecento per intraprendere un viaggio nello stile Liberty bolognese.
Fu un periodo di grande fermento urbanistico e con questo clima di rinnovo nacque la corrente artistica, fortemente decorativa e ispirata alla natura, che oggi conosciamo come Art Nouveau o Liberty.
Lāitinerario guidato che vi proponiamo toccherĆ la Palazzina Majani la cui storia ĆØ legata a doppio filo con quella della celebre famiglia di cioccolatieri ā i primi in Italia a creare il cioccolato in formato solido. Con il suo balcone di forma semicircolare, la balaustra in ferro battuto, le decorazioni floreali e i festoni di frutta che ornano i capitelli del portico, la Palazzina Majani rappresenta un ottimo esempio di architettura Liberty. Allāinterno faremo una piccola degustazione di cioccolato!
Passeremo dal Canton de’ Fiori, dallāantica presenza di alcune fiorerie.
Ammireremo lāinsegna della Farmacia Zarri e lāorologio del Banco di Roma, per poi soffermarci in Piazza del Nettuno con Sala Borsa: il vano centrale interno ĆØ circondato da esili arcate che poggiano su colonne di ghisa, e che a loro volta sorreggono un luminoso tetto in vetro e metallo. VerrĆ spiegato lāex Albergo Diurno Cobianchi, locale dedicato alla cura della persona, dove i bolognesi di inizio secolo trovavano toilettes, docce e bagni in tinozza, deposito bagagli, lavanderia, cabine telefoniche, lucidatura di scarpeā¦ Su Via Rizzoli incontreremo Palazzo Ronzani, imponente edificio tardo-Liberty dalla facciata angolare, torretta e colorata pensilina in ferro e vetro. Sosteremo davanti alle Botteghe Storiche attorno al Mercato di Mezzo che tra insegne e interni testimoniano lo stile artistico dellāArt Nouveau.
Ore 12.30/13.00 termine dei servizi
Al termine delle visite si ĆØ liberi di ritornare a Imola (biglietto incluso nel prezzo) o proseguire autonomamente il soggiorno a Bologna per visite individuali o shopping.
Incluso / Escluso
Biglietto del treno a/r Imola-Bologna-Imola
Visita guidata come da programma
Degustazione di cioccolato alla Cioccolateria Majani
Extra e spese personali
Quota individuale di partecipazione
minimo 15 persone
ā¬ 50.00
Saldo contestuale all’iscrizione
Iscriviti subito al viaggio!
Informazioni aggiuntive
Pasti
Documenti necessari
Carta di identitĆ e Tessera Sanitaria.
Assegnazione posti in pullman
I posti in pullman sono preassegnati in base allāeffettivo versamento dellāacconto.Ā
Rinuncia al viaggio
Condizioni contrattuali di viaggio
1. FONTI LEGISLATIVE – La vendita di pacchetti turistici, che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale sia internazionale, ĆØ disciplinata ā fino alla sua abrogazione ai sensi dellāart. 3 del D. Lgs. n. 79 del 23 maggio 2011 (il āCodice del Turismoā) come attualmente modificato dal D.Lgsl. 62 del 6/6/18 in attuazione della Direttiva UE n. 2015/2302, nonchĆ© dalle disposizioni del Codice Civile in tema di trasporto, appalto di servizi e mandato, in quanto applicabili, e dal Codice della Navigazione (RD 327 del 30/03/42)
2. REGIME AMMINISTRATIVO – Lāorganizzatore e lāAgenzia venditrice del pacchetto turistico, cui il viaggiatore si rivolge, devono essere abilitati allāesecuzione delle rispettive attivitĆ in base alla legislazione vigente, LāOrganizzatore e il venditore rendono noti ai terzi, prima della conclusione del contratto, gli estremi della polizza assicurativa per la copertura dei rischi derivanti da responsabilitĆ civile professionale, nonchĆ© gli estremi della garanzia contro i rischi di insolvenza o fallimento dellāorganizzatore e del venditore, ciascuno per quanto di pro pria competenza, ai fini della restituzione delle somme versate o del rientro del viaggiatore presso la localitĆ di partenza.
3. DEFINIZIONI (ART. 33 CdT) – Ai fini del presente contratto sāintende per: Viaggiatore: chiunque intenda concludere o stipulare un contratto o sia autorizzato a viaggiare in base a un contratto di turismo organizzato; Professionista: qualsiasi persona fisica o giuridica pubblica o privata che, nellāambito della sua attivitĆ commerciale, industriale, artigianale o professionale agisca, nei contratti di turismo organizzato, anche tramite altra persona che operi in suo nome o per suo conto, in veste di organizzatore, venditore, professionista che agevola servizi turistici collegati o di fornitore di servizi turistici, ai sensi della normativa vigente; Organizzatore: il professionista che combini pacchetti e li venda o li offra in vendita direttamente o tramite o unitamente a un altro professionista; Venditore: il professionista diverso dallāOrganizzatore che venda o offra in vendita pacchetti combinati da un organizzatore.
4. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO (ART. 33, comma 1, n. 4, lett.c) CdT) Per pacchetto turistico si intende la ācombinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, se si verifica almeno una delle seguenti condizioni: 1) che tali servizi siano combinati da un unico professionista, anche su richiesta del viaggiatore o conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi; 2) tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori di servizi turistici, siano: 2.1) acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al pagamento; 2.2)offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale; 2.3) pubblicizzati o venduti sotto la denominazione āpacchettoā o denominazione analoga; 2.4) combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il professionista consente al viaggiatore di scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti attraverso processi collegati di prenotazione per via telematica ove il nome del viaggiatore, gli estremi del pagamento e lāindirizzo di posta elettronica siano trasmessi dal professionista con cui sia concluso il primo contratto a uno o piĆ¹ professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia concluso al piĆ¹ tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico.
5. INFORMAZIONI PRECONTRATTUALI AL VIAGGIATORE (ART. 34 CdT) Prima della conclusione del contratto di pacchetto turistico o di unāofferta corrispondente, lāorganizzatore e, nel caso in cui il pacchetto sia venduto tramite un venditore, anche questāultimo, forniscono al viaggiatore il pertinente modulo informativo standard di cui allāallegato A, parte I o parte II del CdT, nonchĆ© le seguenti informazioni: a) le caratteristiche principali dei servizi turistici, quali la destinazione o le destinazioni del viaggio, lāitinerario e i periodi di soggiorno con relative date e, se ĆØ incluso lāalloggio, il numero di notti comprese; i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto, i luoghi, le date e gli orari di partenza e ritorno, la durata e la localitĆ di sosta intermedia e le coincidenze; nel caso in cui lāorario esatto non sia ancora stabilito, lāorganizzatore e, se del caso, il venditore, informano il viaggiatore dellāorario approssimativo di partenza e ritorno; lāubicazione, le caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dellāalloggio ai sensi della regolamentazione del paese di destinazione; i pasti forniti; le visite, le escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del pacchetto; i servizi turistici prestati al viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le dimensioni approssimative del gruppo; la lingua in cui sono prestati i servizi; se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilitĆ ridotta e, su richiesta del viaggiatore, informazioni precise sullāidoneitĆ del viaggio o della vacanza che tenga conto delle esigenze del viaggiatore; b) la denominazione commerciale e l’indirizzo geografico dellāorganizzatore e, ove presente, del venditore, i loro recapiti telefonici e indirizzi di posta elettronica; c) il prezzo totale del pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, unāindicazione del tipo di costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere; d) le modalitĆ di pagamento, compresi l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il viaggiatore ĆØ tenuto a pagare o fornire; e) il numero minimo di persone richiesto per il pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5, lettera a), prima dellāinizio del pacchetto per lāeventuale risoluzione del contratto in caso di mancato raggiungimento del numero; f) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporto e visti, compresi i tempi approssimativi per lāottenimento dei visti e le formalitĆ sanitarie del paese di destinazione; g) le informazioni sulla facoltĆ per il viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard richieste dall’organizzatore ai sensi dellāarticolo 41, comma 1 CdT; h) le informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di unāassicurazione che copra le spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del viaggiatore o le spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso; i) gli estremi della copertura di cui all’articolo 47, commi 1, 2 e 3 CdT. 2. Per i contratti di pacchetto turistico di cui allāarticolo 33,comma 1, lettera d), stipulati per telefono, lāorganizzatore o il professionista fornisce al viaggiatore le informazioni standard di cui allāallegato A, parte II, al presente decreto, e le informazioni di cui al comma 1.
6. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO DI PACCHETTO TURISTICO (ART. 36 CdT) 1. La proposta di compravendita di pacchetto turistico dovrĆ essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico o, comunque, su supporto durevole, compilato in ogni sua parte e sottoscritto dal cliente, che ne riceverĆ copia. Lāaccettazione della proposta di compravendita del pacchetto turistico si intende perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui lāorganizzatore invierĆ relativa conferma, anche a mezzo sistema telematico, al viaggiatore presso lāAgenzia di Viaggi venditrice, che ne curerĆ la consegna al viaggiatore medesimo. Le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, saranno fornite dallāorganizzatore, in regolare adempimento degli obblighi previsti a proprio carico dallāart. 36, comma 8, CdT., prima dellāinizio del viaggio. 2. Le richieste particolari sulle modalitĆ di erogazione eo di esecuzione di taluni servizi facenti parte del pacchetto turistico, compresa la necessitĆ di ausilio in aeroporto per persone con ridotta mobilitĆ , la richiesta di pasti speciali a bordo o nella localitĆ di soggiorno, dovranno essere avanzate in fase di richiesta di prenotazione e risultare oggetto di specifico accordo tra Viaggiatore ed Organizzatore, per il tramite dellāAgenzia di Viaggi mandataria. 3. In caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di pacchetto turistico entro un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna motivazione. Nei casi di offerte con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte correnti, il diritto di recesso ĆØ escluso. In tale ultimo caso, lāorganizzatore documenta la variazione di prezzo evidenziando adeguatamente lāesclusione del diritto di recesso (art. 41, comma 7, CdT).
7. PAGAMENTI 1. Se non diversamente indicato nellāinformativa precontrattuale o nel contratto, allāatto della sottoscrizione della proposta di acquisto del pacchetto turistico dovrĆ essere corrisposta: a) la quota dāiscrizione o gestione pratica (vedi art.8); b) acconto del prezzo del pacchetto turistico pubblicato in catalogo o nella quotazione del pacchetto fornita dallāOrganizzatore. Il saldo dovrĆ esser e improrogabilmente versato entro il termine stabilito dal Tour Operator nel proprio catalogo o nella conferma di prenotazione del serviziopacchetto turistico richiesto; 2. Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, lāintero ammontare dovrĆ essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto; 3. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra, alle date stabilite, al pari della mancata rimessione al Tour Operator delle somme versate dal Viaggiatore allāAgenzia venditrice, e ferme le eventuali azioni di garanzia ex art. 47 CdT nei confronti di questāultimo, costituisce clausola risolutiva espressa ai sensi dellāart. 1456 cod. civ. tale da determinare la risoluzione di diritto da operarsi con semplice comunicazione scritta, via fax o via e-mail, presso lāAgenzia venditrice, o presso il domicilio anche elettronico, ove comunicato, del viaggiatore. Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono allāorganizzatore direttamente dal viaggiatore o per il tramite dellāAgenzia di Viaggi āintermediaria dal medesimo viaggiatore scelto.
8. PREZZO (ART. 39 CdT) 1. Il prezzo del pacchetto turistico ĆØ determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo, o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel sito web dellāOperatore. 2. Dopo la conclusione del contratto di pacchetto turistico, i prezzi possono essere aumentati di quanto indicato dallāOrganizzatore, con un massimo dellā8% soltanto se il contratto lo preveda espressamente e precisi che il viaggiatore ha diritto a una corrispondente riduzione del prezzo, nonchĆ© le modalitĆ di calcolo della revisione del prezzo. In tal caso, il viaggiatore ha diritto ad una riduzione del prezzo corrispondente alla diminuzione dei costi di cui al comma 2, lettere a), b) e c), che si verifichi dopo la conclusione del contratto e prima dellāinizio del pacchetto. 3. Gli aumenti di prezzo sono possibili esclusivamente in conseguenza di modifiche riguardanti: a)il prezzo del trasporto di passeggeri in funzione del costo del carburante o di altre fonti di energia; b)il livello di tasse o diritti sui servizi turistici inclusi nel contratto imposti da terzi non direttamente coinvolti nell’esecuzione del pacchetto, comprese le tasse di atterraggio, di sbarco ed imbarco nei porti e negli aeroporti; c) i tassi di cambio pertinenti al pacchetto. 4. Se lāaumento di prezzo di cui al presente articolo eccede lā8 per cento del prezzo complessivo del pacchetto, si applica lāarticolo 40, commi 2, 3, 4 e 5 CdT. 5. Un aumento di prezzo, indipendentemente dalla sua entitĆ , ĆØ possibile solo previa comunicazione chiara e precisa su supporto durevole da parte dellāorganizzatore al viaggiatore, unitamente alla giustificazione di tale aumento e alle modalitĆ di calcolo, almeno venti giorni prima dell’inizio del pacchetto. 6. In caso di diminuzione del prezzo, l’organizzatore ha diritto a detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal rimborso dovuto al viaggiatore, delle quali ĆØ tenuto a fornire la prova su richiesta del viaggiatore.
9. MODIFICA O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO PRIMA DELLA PARTENZA (ART. 40 CdT) 1. Lāorganizzatore comunica la modifica al viaggiatore in modo chiaro e preciso su un supporto durevole. 2. Se, prima dell’inizio del pacchetto, lāorganizzatore ĆØ costretto a modificare in modo significativo una o piĆ¹ caratteristiche principali dei servizi turistici di cui allāarticolo 34, comma 1, lettera a), o non puĆ² soddisfare le richieste specifiche di cui allāarticolo 36, comma 5, lettera a), oppure propone di aumentare il prezzo del pacchetto di oltre lā8 per cento ai sensi dellāarticolo 39, comma 3, il viaggiatore, entro un periodo ragionevole specificato dall’organizzatore, puĆ² accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza corrispondere spese di recesso. In caso di recesso, l’organizzatore puĆ² offrire al viaggiatore un pacchetto sostitutivo di qualitĆ equivalente o superiore. 3. Lāorganizzatore informa, senza ingiustificato ritardo, il viaggiatore in modo chiaro e preciso su un supporto durevole: a) delle modifiche proposte di cui al comma 2 e della loro incidenza sul prezzo del pacchetto ai sensi del comma 4; b) di un periodo ragionevole entro il quale il viaggiatore ĆØ tenuto a informare lāorganizzatore della sua decisione ai sensi del comma 2; c) delle conseguenze della mancata risposta del viaggiatore entro il periodo di cui alla lettera b) e dellāeventuale pacchetto sostitutivo offerto e del relativo prezzo. 4. Se le modifiche del contratto di pacchetto turistico o del pacchetto sostitutivo di cui al comma 2 comportano un pacchetto di qualitĆ o costo inferiore, il viaggiatore ha diritto a unāadeguata riduzione del prezzo. 5. In caso di recesso dal contratto di pacchetto turistico ai sensi del comma 2, se il viaggiatore non accetta un pacchetto sostitutivo, lāorganizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del viaggiatore e si applicano le disposizioni di cui all’articolo 43, commi 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 CdT.
10. RECESSO DEL VIAGGIATORE (ART. 41 CdT) 1. Il viaggiatore puĆ² recedere dal contratto di pacchetto turistico in ogni momento prima dellāinizio del pacchetto. 2. In caso di recesso del consumatore, il rimborso dellāimporto totale del pacchetto di viaggio viene calcolato al netto delle penali di seguito elencate:
ā¢ 30% dal giorno dellāiscrizione al 50Ā° giorno prima della partenza
ā¢ 50% dal 49Ā° al 36Ā° giorno prima della partenza
ā¢ 75% dal 35Ā° al 26Ā° giorno prima della partenza
ā¢ 100% dal 25Ā° giorno prima della partenza alla partenza stessa.4.
In caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate vicinanze e che hanno unāincidenza sostanziale sullāesecuzione del pacchetto o sul trasporto di passeggeri verso la destinazione, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dellāinizio del pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ha diritto a un indennizzo supplementare.
11. Lāorganizzatore puĆ² recedere dal contratto di pacchetto turistico e offrire al viaggiatore il rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ĆØ tenuto a versare un indennizzo supplementare se: a) il numero di persone iscritte al pacchetto ĆØ inferiore al minimo previsto dal contratto e lāorganizzatore comunica il recesso dal contratto al viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non piĆ¹ tardi di venti giorni prima dellāinizio del pacchetto in caso di viaggi che durano piĆ¹ di sei giorni, di sette giorni prima dellāinizio del pacchetto in caso di viaggi che durano tra due e sei giorni, di quarantotto ore prima dellāinizio del pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di due giorni; b) lāorganizzatore non ĆØ in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e comunica il recesso dal medesimo al viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dellāinizio del pacchetto. Lāorganizzatore procede a tutti i rimborsi prescritti a norma dei commi 4 e 5 oppure, con riguardo a quanto previsto ai commi 1,2 e 3, rimborsa qualunque pagamento effettuato da o per conto del viaggiatore per il pacchetto dopo aver detratto le adeguate spese, senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso. Nei casi di cui ai commi 4 e 5, si determina la risoluzione dei contratti funzionalmente collegati stipulati con terzi.
12. OBBLIGHI DEI VIAGGIATORI 1. Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, al Viaggiatore sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale concernenti i passaporti e i visti e le formalitĆ sanitarie necessari per lāespatrio. 2. Per le norme relative allāespatrio dei minori si rimanda espressamente a quanto indicato nel sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento personale valido per lāespatrio ovvero passaporto, o per i Paesi UE, anche di carta di identitĆ valida per l’espatrio. Per quanto riguarda lāespatrio dei minori di anni 14 e lāespatrio di minori per i quali ĆØ necessaria lāAutorizzazione emessa dalla AutoritĆ Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di Stato http://www.poliziadistato.it/articolo/191/. 3. I viaggiatori dovranno reperire comunque le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. In ogni caso i viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificarne lāaggiornamento presso le competenti autoritĆ (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) adeguandovisi prima del viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilitĆ per la mancata partenza di uno o piĆ¹ viaggiatori potrĆ essere imputata allāAgenzia venditrice o allāorganizzatore. 4. I viaggiatori dovranno in ogni caso informare il venditore e lāorganizzatore della propria cittadinanza al momento della richiesta di prenotazione del pacchetto turistico o servizio turistico e, al momento della partenza dovranno accertarsi definitivamente di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dallāitinerario, nonchĆ© dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti. 5. Inoltre, al fine di valutare la situazione di sicurezza sociopolitica, sanitaria e ogni altra informazione utile relativa ai Paesi di destinazione e, dunque, lāutilizzabilitĆ oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare, il viaggiatore avrĆ lāonere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina www.viaggiaresicuri.it. Le informazioni di cui sopra non sono contenute nei cataloghi dei T.O. – on line o cartacei – poichĆ© essi contengono informazioni descrittive di carattere generale per come indicate nellāopuscolo informativo e non informazioni temporalmente mutevoli. Le stesse, pertanto, dovranno essere assunte a cura dei Viaggiatori. I viaggiatori dovranno, inoltre, attenersi allāosservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dallāorganizzatore, nonchĆ© ai regolamenti e alle disposizioni amministrative o legislative relative al pacchetto turistico. I viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che lāorganizzatore e/o del venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le spese necessarie al loro rimpatrio. 6. L’organizzatore o il venditore che abbia concesso un indennizzo o una riduzione di prezzo, ovvero corrisposto un risarcimento del danno o sia stato costretto ad ottemperare ad altri obblighi prescritti dalla Legge, ha il diritto di regresso nei confronti dei soggetti che abbiano contribuito al verificarsi delle circostanze o dell’evento da cui sono derivati lāindennizzo, la riduzione del prezzo, il risarcimento del danno o gli altri obblighi in questione, nonchĆ© dei soggetti tenuti a fornire servizi di assistenza ed alloggio in forza di altre disposizioni, nel caso in cui il viaggiatore non possa rientrare nel luogo di partenza. Lāorganizzatore o il venditore che abbia risarcito il viaggiatore ĆØ surrogato, nei limiti del risarcimento corrisposto, in tutti i diritti e le azioni di questāultimo verso i terzi responsabili; il viaggiatore fornisce allāorganizzatore o al venditore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga (art. 51 quinquies CdT).
13. REGIME DI RESPONSABILITĆ DELLāORGANIZZATORE (ART. 42 CdT) 1. L’Organizzatore ĆØ responsabile dellāesecuzione dei servizi turistici previsti dal contratto di pacchetto turistico, indipendentemente dal fatto che tali servizi turistici devono essere prestati dallāorganizzatore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nellāesercizio delle loro funzioni, dai terzi della cui opera si avvale o da altri fornitori di servizi turistici, ai sensi dell’articolo 1228 del codice civile. 2. Il viaggiatore, ai sensi degli articoli 1175 e 1375 del codice civile, informa l’Organizzatore, direttamente o tramite il venditore, tempestivamente, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformitĆ rilevati durante lāesecuzione di un servizio turistico previsto dal contratto di pacchetto turistico. 3. Se uno dei servizi turistici non ĆØ eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di pacchetto turistico, lāOrganizzatore pone rimedio al difetto di conformitĆ , a meno che ciĆ² risulti impossibile oppure risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dellāentitĆ del difetto di conformitĆ e del valore dei servizi turistici interessati dal difetto. Se lāOrganizzatore non pone rimedio al difetto, si applica l’articolo 43. 4. Fatte salve le eccezioni di cui al comma 3, se lāOrganizzatore non pone rimedio al difetto di conformitĆ entro un periodo ragionevole fissato dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il viaggiatore puĆ² ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, ragionevoli e documentate; se lāOrganizzatore rifiuta di porre rimedio al difetto di conformitĆ o se ĆØ necessario ovviarvi immediatamente non occorre che il viaggiatore specifichi un termine. 5. Se un difetto di conformitĆ , ai sensi dellāarticolo 1455 del codice civile, costituisce un inadempimento di non scarsa importanza dei servizi turistici inclusi in un pacchetto e lāOrganizzatore non vi ha posto rimedio entro un periodo ragionevole stabilito dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il viaggiatore puĆ², senza spese, risolvere di diritto e con effetto immediato il contratto di pacchetto turistico o, se del caso, chiedere, ai sensi dell’articolo 43, una riduzione del prezzo, salvo comunque l’eventuale risarcimento dei danni. In caso di risoluzione del contratto, se il pacchetto comprendeva il trasporto dei passeggeri, lāOrganizzatore provvede anche al rientro del viaggiatore con un trasporto equivalente senza ingiustificato ritardo e senza costi aggiuntivi per il viaggiatore. 6. Laddove ĆØ impossibile assicurare il rientro del viaggiatore, lāOrganizzatore sostiene i costi dellāalloggio necessario, ove possibile di categoria equivalente a quanto era previsto dal contratto, per un periodo non superiore a tre notti per viaggiatore o per il periodo piĆ¹ lungo eventualmente previsto dalla normativa dellāUnione europea relativa ai diritti dei passeggeri, applicabile ai pertinenti mezzi di trasporto. 7. La limitazione dei costi di cui al comma 6 non si applica alle persone a mobilitĆ ridotta, definite dallāarticolo 2, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CE) n. 1107/2006, e ai loro accompagnatori, alle donne in stato di gravidanza, ai minori non accompagnati e alle persone bisognose di assistenza medica specifica, purchĆ©’ lāOrganizzatore abbia ricevuto comunicazione delle loro particolari esigenze almeno quarantotto ore prima dellāinizio del pacchetto. LāOrganizzatore non puĆ² invocare circostanze inevitabili e straordinarie per limitare la responsabilitĆ di cui al presente comma qualora il fornitore del servizio di trasporto non possa far valere le stesse circostanze ai sensi della normativa dellāUnione europea applicabile. 8. Se per circostanze sopravvenute non imputabili allāOrganizzatore ĆØ impossibile fornire, in corso dāesecuzione, una parte sostanziale, per valore o qualitĆ , della combinazione dei servizi turistici pattuiti nel contratto di pacchetto turistico, lāOrganizzatore offre, senza supplemento di prezzo a carico del viaggiatore, soluzioni alternative adeguate di qualitĆ , ove possibile equivalente o superiore, rispetto a quelle specificate nel contratto, affinchĆ© lāesecuzione del pacchetto possa continuare, inclusa lāeventualitĆ che il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza non sia fornito come concordato. Se le soluzioni alternative proposte comportano un pacchetto di qualitĆ inferiore rispetto a quella specificata nel contratto di pacchetto turistico, lāOrganizzatore concede al viaggiatore unāadeguata riduzione del prezzo. 9. Il viaggiatore puĆ² respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili a quanto convenuto nel contratto di pacchetto turistico o se la riduzione del prezzo concessa ĆØ inadeguata. 10. Se ĆØ impossibile predisporre soluzioni alternative o il viaggiatore respinge le soluzioni alternative proposte, conformi a quanto indicato dal comma 8, al viaggiatore ĆØ riconosciuta una riduzione del prezzo. In caso di inadempimento dellāobbligo di offerta di cui al comma 8 si applica il comma 5. 11 Laddove, a causa di circostanze sopravvenute non imputabili allāOrganizzatore, ĆØ impossibile assicurare il rientro del viaggiatore come pattuito nel contratto di pacchetto turistico, si applicano i commi 6 e 7.
14. REGIME DIRESPONSABILITĆ DEL VENDITORE (ARTT. 50 – 51 quater CdT) 1. Il Venditore ĆØ responsabile dellāesecuzione del mandato conferitogli dal viaggiatore con il contratto di intermediazione di viaggio, indipendentemente dal fatto che la prestazione sia resa dal venditore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni o dai terzi della cui opera si avvalga, dovendo lāadempimento delle obbligazioni assunte essere valutato con riguardo alla diligenza richiesta per lāesercizio della corrispondente attivitĆ professionale. 2.Il Venditore non ĆØ responsabile degli errori di prenotazione imputabili al viaggiatore o dovuti a circostanze inevitabili e straordinarie. 3.Il diritto del viaggiatore al risarcimento dei danni collegati alla responsabilitĆ del Venditore si prescrive in due anni a decorrere dalla data del rientro del viaggiatore nel luogo di partenza.
15. LIMITI DEL RISARCIMENTO (ART. 43, comma 5) Il contratto di pacchetto turistico puĆ² prevedere la limitazione del risarcimento dovuto dall’organizzatore, salvo che per i danni alla persona o quelli causati intenzionalmente o per colpa, purchĆ© tale limitazione non sia inferiore al triplo del prezzo totale del pacchetto. Il diritto al risarcimento dei danni alla persona si prescrive in tre anni a decorrere dalla data del rientro del viaggiatore nel luogo di partenza o nel piĆ¹ lungo periodo previsto per il risarcimento del danno alla persona dalle disposizioni che regolano i servizi compresi nel pacchetto.
17. OBBLIGO DI ASSISTENZA (ART. 45 CdT) 1. Lāorganizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al viaggiatore che si trova in difficoltĆ anche nelle circostanze di cui all’articolo 42, comma 7 CdT, in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai servizi sanitari, alle autoritĆ locali e allāassistenza consolare e assistendo il viaggiatore nellāeffettuare comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare servizi turistici alternativi. 2. L’organizzatore puĆ² pretendere il pagamento di un costo ragionevole per tale assistenza qualora il problema sia causato intenzionalmente dal viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese effettivamente sostenute.
19. STRUMENTI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE (ART. 36, comma 5, lett. g) CdT) Lāorganizzatore potrĆ proporre al viaggiatore – sul catalogo, sulla documentazione, sul proprio sito internet o in altre forme – modalitĆ di risoluzione alternativa delle contestazioni insorte (ADR – Alternative Dispute Resolution), ai sensi del D.Lgs. 206/2005. In tal caso lāorganizzatore indicherĆ la tipologia di risoluzione alternativa proposta e gli effetti che tale adesione comporta.
20. PROTEZIONE DELVIAGGIATORE (ART. 47 CdT). 1. Lāorganizzatore e il venditore stabiliti sul territorio nazionale sono coperti da contratto di assicurazione per la responsabilitĆ civile a favore del viaggiatore per il risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti. 2.I contratti di organizzazione di pacchetto turistico sono assistiti da polizze assicurative o garanzie bancarie o emesse dai Fondi di cui al comma 3 dellāart. 47 del CdT, che, per i viaggi allāestero e i viaggi che si svolgono allāinterno di un singolo Paese, ivi compresi i viaggi in Italia, nei casi di insolvenza o fallimento dellāorganizzatore o del venditore garantiscono, senza ritardo su richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per lāacquisto del pacchetto e il rientro immediato del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto include il trasporto del viaggiatore, nonchĆ©, se necessario, il pagamento del vitto e dellāalloggio prima del rientro. La garanzia ĆØ effettiva, adeguata al volume di affari e copre i costi ragionevolmente prevedibili, gli importi dei pagamenti effettuati da o per conto dei viaggiatori in relazione a pacchetti, tenendo conto della durata del periodo compreso tra gli acconti e il saldo finale e del completamento dei pacchetti, nonchĆ© del costo stimato per i rimpatri in caso di insolvenza o fallimento dellāorganizzatore o del venditore. 3.I viaggiatori beneficiano della protezione in caso dāinsolvenza o fallimento dellāorganizzatore o del venditore indipendentemente dal loro luogo di residenza, dal luogo di partenza o dal luogo di vendita del pacchetto e indipendentemente dallo Stato membro in cui ĆØ stabilito il soggetto incaricato di fornire protezione in caso di insolvenza o fallimento. 4.Nei casi previsti dal comma 2, in alternativa al rimborso del prezzo o al rientro immediato, puĆ² essere offerta al viaggiatore la continuazione del pacchetto con le modalitĆ di cui agli articoli 40 e 42 CdT.
21. MODIFICHE OPERATIVE In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i cataloghi che riportano le informazioni relative alle modalitĆ di fruizione dei servizi, si rende noto che gli orari e le tratte dei voli indicati nella accettazione della proposta di compravendita dei servizi potrebbero subire variazioni poichĆ© soggetti a successiva convalida. A tal fine il viaggiatore dovrĆ chiedere conferma dei servizi alla propria Agenzia di Viaggi prima della partenza. LāOrganizzatore informerĆ i passeggeri circa lāidentitĆ del vettore effettivo nei tempi e con le modalitĆ previste dallāart.11 del Reg. CE 2111/2005.
22. Informativa ai sensi dellāart. 13 del D. Lgs. 196/2003 e dellāart. 13 del Regolamento (UE) 2016/679. Ai sensi dellāart. 13 del D. Lgs. 196/2003 (āCodice Privacyā) e dellāart. 13 del Regolamento (UE) 2016/679, recante disposizioni a tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali, desideriamo informarLa che i dati personali da Lei forniti formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa sopra richiamata e degli obblighi di riservatezza cui ĆØ tenuta la scrivente SocietĆ .
23.COMUNICAZIONE OBBLIGATORIA AI SENSI DELLāARTICOLO 17 DELLA LEGGE N. 38/2006. āLa legge italiana punisce con la reclusione i reati concernenti la prostituzione e la pornografia minorile, anche se commessi allāesteroā.
Potrebbero interessarti anche…
Dicono di noi
Cara Annalisa , non vediamo l'ora di ricevere i programmi di viaggio della tua nuova attivitĆ ! Riconoscendo con quanta bravura, professionalitĆ e passione hai progettato viaggi e portato in giro per il mondo tanti come noi, ti auguriamo grandi soddisfazioni per questa nuova avventura. A presto! Un abbraccio grande.
Brunella e Diano
Una bellissima avventura, luoghi meravigliosi, organizzazione perfetta, gruppo simpaticissimo! Grazie A.PI Studio - Progetti di viaggio
Valeria, Trekking sul Lago di Garda
La partecipazione ad ogni tuo viaggio ha sempre superato le aspettative piĆ¹ belle per la perfetta organizzazione e la capacitĆ di risolvere ogni imprevisto.
Angela
Viaggio bellissimo, un grazie alla nostra tour leader Erika ed a A.PI studio.
Rita, viaggio in Giordania
In questo periodo difficile per l'emergenza sanitaria in atto, i ricordi dei viaggi con te sono raggi di sole.
Maria
Un bellissimo viaggio. Accompagnati da una Super Super e ancora Super Erika che ci ha permesso di godere appieno questo tour. Ci affideremo con piacere a Voi per le prossime vacanze š
Morena, viaggio in Giordania
I tuoi viaggi apparentemente pieni di avventura ma, dietro, tanta sicurezza ed organizzazione dovuti alla tua professionalitĆ .
Il tutto si trasforma in gioia ed apprezzamento per il viaggio!!!
Nadia
Che dire, ho una grande nostalgia. Itinerario bello, organizazzione TOP. Consiglio a tutti gli incuriositi di un altro mondo con orizzonti insoliti. Semplicemente una grande grazie. NamastĆØ š
Szilvia, viaggio in Nepal
Ho vissuto giorni indimenticabili. Come sempre viaggiare con te ĆØ viaggiare con una vera professionista, ottima organizzazione e tanto cuore. Grazie.
Alessandra, viaggio in Tanzania
Un grazie speciale alla titolare di A.PI Studio - Progetti di viaggio, Annalisa, che con la sua premura ed ottima organizzazione, ci ha fatto vivere un bel viaggio e conoscere due luoghi storici; ed un plauso alla sua assistente Francesca.
.
Domenico, gita alla Rocchetta Mattei e Bocca di Rio
Ć stato un bel viaggio, abbiamo goduto delle bellezze della nostra Italia, della perfetta organizzazione di Annalisa ed anche della sua squisita compagnia. Grazie
.
Franca, viaggio in Tuscia
Download
Scarica il programma di viaggio!
Pistoia e Villa Medicea di Poggio a Caiano
Sabato 8 Marzo 2025
Cervia e il Presepe di sale
MercoledƬ 11 Dicembre 2024
“Picasso, lo straniero” a Milano
Sabato 14 Dicembre 2024